おはこんばんにちは。Aさんです。今回の題名でも同じようにうちが運営している チャンネルは基本外注しているサムネによって集客されているようなものなので、か なり適当になっていたりしていますw今回のこの記事は間違いなくバズらないことだ ろうから、気軽に書いていこうと思う。
地味にえらいことが起きているね
スターリンさんの名言通りだね。 ”投票する者は何も決定できない。投票を集計す る者がすべてを決定する。” こんなことを言っていたらしい。
さて、そろそろ本題に入ろう。
以下引用。
Bosch
Google翻訳
ボッシュ
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Bosch
Coronavirus: Bosch stellt Schnelltest vor – Ergebnis in zweieinhalb …
Google翻訳
コロナウイルス:Bosch stellt Schnelltest vor – zweieinhalbの Ergebnis …
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ふと思った ものです。」
本気でそう思うのです。
今後もマイペースに投稿していきます がよろしくお願いします(*’▽’)
関心持たない人が意外と多いのね。
以下引用。
Erntehelfer gesucht
Google翻訳
Erntehelfer gesucht
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Erntehelfer%20gesucht
Tagesgespräch live: Erntehelfer gesucht: Wer soll mit anpacken?
Google翻訳
Tagesgesprächlive:Erntehelfer gesucht:Wer soll mit anpacken?
www.br.de/nachrichten/deutschland-welt/tagesgespraech-live-erntehelfer-gesucht-wer-soll-mit-anpacken RuGOvMl
引用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったの が、
「ふと思ったものです。」
本気でそう思うのです。
ここまで来て、 まず思ったのが、 「記事を書くのに、そんなに力を入れる必要はないかな」 って、ことです。
この辺、もう少しなんとかしてほしいものです。まあ、そんな すぐに変わるわけではないのですが…。
以下引用。
Jessen
Google翻訳
ジェッセン
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Jessen
Corona-Häufung in Jessen: Zwei Ortsteile unter Quarantäne
Google翻訳
イェッセンの コロナ・ハウフン:ツヴァイ・オルツタイレ・ウンター・クァランテネ
www.rtl.de/cms/corona-haeufung-in-jessen-zwei-ortsteile-unter-quarantaene-4511720.html
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ほんとそこ なんだよね。」
本気でそう思うのです。
ある意味で今の子どもってすごく恵 まれていると思うの。
書かれている通りだと思います。
以下 引用。
Prinz Charles
Google翻訳
プリンツチャールズ
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Prinz%20Charles
Gesundheitsminister über Charles: "Der Prinz von Wales hat sich …
Google翻訳
GesundheitsministerüberCharles:" Der Prinz von Wales hat sich …
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ほんとそこ なんだよね。」
本気でそう思うのです。
この間とは、別のアメリカの人とマ ルチプレイやるかもです。 サムネイルや題名に載せたら気になる日本の人結構いる かも。 追記 その人はある程度日本語を理解できる人です。
不思議な感じ。
以下引用。
Nena
Google翻訳
ネナ
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Nena
Nena: Der ewige 80er-Jahre-Star ist 60 geworden
Google翻訳
Nena:Der ewige 80er-Jahre-Star ist 60 geworden
www.ndr.de/geschichte/koepfe/Nena-80er-Jahre-Star-ist-60-geworden nena160.html
引用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思 ったのが、
「ちょっと、気になりました。」
本気でそう思うのです。
交 通事故による死者数なんて、年に10万超えているし。 若者の死因の第1位が 「 自殺」 になっているあたり 安全とは言えないでしょう。
なかなかすごい話 ですね…。 地味にありそうな気がします。
以下引用。
Fräulein Smillas Gespür für Schnee
Google翻訳
FräleinSmillasGespürfürSchnee
Fräulein Smillas Gespür für Schnee bei ARTE: fesselnd von Anfang …
Google翻 訳
FräuleinSmillasGespürfürSchnee bei ARTE:fesselnd von Anfang …
www.prisma.de/news/Fraeulein-Smillas-Gespuer-fuer-Schnee-bei-ARTE-fesselnd-von-Anfang-bis-Ende 25886097
引用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思った のが、
「どうなるのかが気になるわ」
本気でそう思うのです。
携わって いる人が影でいるとの話をコメントされている方がいるようですね。安く使われてい ると。
自動システムや自動運転車を駆使すれば、彼らの負担はなくなるのではないかと思 います。
なぜかそうならない不思議汗
以下引用。
GTA 6
Google翻訳
GTA 6
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#GTA%206
GTA 6 doch nicht angekündigt: Wann sollen Fans damit rechnen?
Google翻訳
GTA 6 doch nichtangekündigt:Wann sollen Fans damit rechnen?
www.gamestar.de/artikel/gta-6-ankuendigung-trailer-enthuellung-leak 3355879.html
引用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思 ったのが、
「ふと思ったものです。」
本気でそう思うのです。
下手する と、数時間前には問題がなかった地域も、 台風の動きが予想に反したために、 急にまずい状況になった・・・なんて、ことが起こらないとも限りません。
色々な問題に関係してきそうだね。
以下引用。
Tobias Wegener
Google翻訳
トビアス・ウェゲナー
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Tobias%20Wegener
Janine Pink: So war das Wiedersehen mit Ex-Freund Tobias Wegener
Google翻訳
ジャニーン・ピンク:元戦争時代のトビアス・ウェゲナーとの戦争
www.rtl.de/cms/janine-pink-so-war-das-wiedersehen-mit-ex-freund-tobias-wegener-4511329.html
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと気 になったので。」
本気でそう思うのです。
こんなことを書くとまた変なこ とを書かれるのだろうけど、楽しめる範囲であるうちは楽しもうかなって思っている し、その範囲での騒ぎで収めようと努めるよ。
そんな感じでいいのかなって最 近思うようになっています。
以下引用。
Mandalorian
Google翻訳
マンダロリアン
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Mandalorian
„The Mandalorian“ (Disney+): Endlich „Star Wars“ für große Kinder!
Google翻訳
ManThe Mandalorian“(Disney +):Endlich„ Star Wars“ forgroßeKinder!
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと気 になってね。」
本気でそう思うのです。
さて、久々に色々とリツイートした けど、まあ多くの人からは僕の言わんとしていることなんてわからんだろうな
こ の後どうなるのかが気になります。
以下引用。
Carina Spack
Google翻訳
カリーナ・スパック
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Carina%20Spack
Carina Spack privat: Von der Tierarzthelferin zum Reality-TV-Star …
Google翻訳
カリーナスパックプライベート:フォ ンデアティエラルツテルフェリンツムリアリティ-TV-ス ター…
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ふと思った ものです。」
本気でそう思うのです。
何を言っているのかが自分でもよくわ からないのですが、つまりは、そんな時代なのかなって今回改めて思ったよ。
これは、面白い話。
以下引用。
ZDFheute-App
Google翻訳
ZDFheute-App
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#ZDFheute-App
ZDF heute: App und Webseite bekommen neuen Auftritt
Google翻訳
ZDF heute:App und Webseite bekommen neuen Auftritt
www.tvspielfilm.de/news/tv/zdf-heute-app-und-webseite-bekommen-neuen-auftritt 10098313 ApplicationArticle.html
引用終わり。
○Aさんの所感 ○
ここで、僕が思ったのが、
「ほんとそこなんだよね。」
本気でそう思 うのです。
今更気づいたのですが、ブログのライン読者の数が増えている。 正 直びっくりしています。
着実に時代が変わっている。
以下引 用。
Ennesto Monté
Google翻訳
エネストモンテ
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Ennesto%20Mont%C3%A9
Infiziert durch Ohrfeige?: Ennesto Monté positiv getestet
Google翻訳
Infiziert durch Ohrfeige ?: EnnestoMontépositiv getestet
www.n-tv.de/leute/Ennesto-Monte-positiv-getestet-article21667584.html
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと、 気になったんですよね。」
本気でそう思うのです。
気がついたらおじさんに なっていて、俺の人生ってなんだったんだろう…そうなりたくないと若い時から考 え、そうならないための行動をしようとすることのどこがいかんのかがマジで分から ん。 てか、自分にとって後悔しない人生を送ろうと思ったら他人から理解されんこ とをするのって当たり前なのに…。
気がつかないところがたくさんあるようで す。
以下引用。
Bastian Yotta
Google翻訳
バ スティアン・ヨッタ
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Bastian%20Yotta
Bastian Yotta ist vergeben: Das ist seine neue Freundin Marisol Ortiz
Google翻訳
Bastian Yotta ist vergeben:Das ist seine neue Freundin Marisol Ortiz
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと、 気になったんですよね。」
本気でそう思うのです。
今後とも、チョーマイペースに動画を投稿していきますが、お付き合いいただける とありがたいですm(__)m
この手のことに気付く人って意外といなさそう。
以下引用。
Das Gesetz sind wir
Google翻訳
ダスゲセッツシンドウィール
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Das%20Gesetz%20sind%20wir
„Das Gesetz sind wir“ im ZDF: Ungewöhnliche polizeiliche …
Google翻訳
「Das Gesetz sind wir“ im ZDF:Ungewöhnlichepolizeiliche …
www.fr.de/kultur/tv-kino/tv-kritik-gesetz-sind-wir-zdf-spannender-polizeikrimi-zr-13612540.html
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ふと思った ものです。」
本気でそう思うのです。
だんだん、僕がキャラ化しているなっ て感じたよ。 そのほうが楽かなって思っていたりする。(よくも悪くも僕のこと が知れ渡るので) そのうえで言いますが、5chってほんと適当なことを書いて いるよね。(ほかの方に関することでも似たようなことが起きているよね)
ほん とそれ次第。
以下引用。
Daniela Katzenberger
Google翻訳
ダニエラ・カッツェンバーガー
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Daniela%20Katzenberger
Daniela Katzenberger: Sophia stört im Schlafzimmer
Google翻訳
ダニエラ・カ ッツェンバーガー:ソフィア・ストート・イム・シュラフツィマー
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと気 になったので。」
本気でそう思うのです。
子どもの頃に海外に住んでいたこ とがある僕としては哀れな方々を見ているような気持ちである。
まあ、そうあっ てしかるべきだと思いますが。
以下引用。
China Virus
Google翻訳
チャイナウイルス
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#China%20Virus
China Ist das Virus wirklich besiegt?
Google翻訳
中国Ist das Virus wirklich besiegt?
www.freitag.de/autoren/the-guardian/ist-das-virus-wirklich-besiegt
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと、 気になりました。」
本気でそう思うのです。
で、今回なぜこのような記事を 書いたかというと、 5~10年後に、 「こんなことを書いていたな(笑)」 って、思いたいからですね(笑) それだけです。
まったくもってその通り ではないかなって思うのよね。
以下引用。
Mark Forster
Google翻訳
マーク・フォースター
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Mark%20Forster
Mark Forster: So sieht er ohne Kappe aus
Google翻訳
Mark Forster:sieht er ohne Kappe aus
www.bild.de/unterhaltung/leute/leute/mark-forster-so-sieht-er-ohne-kappe-aus-69635168.bild.html
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ふと思った ものです。」
本気でそう思うのです。
10年前とかであれば、それほど気にす ることでもなかったとは思います。 しかし、今日において、これだけ色々と自動化 しようと思ったら低コストでできるようになっているのです。 そのような時代に、 全員が仕事をしなくてはならないという考え方に固執する理由なんてあるのだろう か??
早く日本でもこういう感覚当たり前になってほしいよ…。
以下引用。
Bundestag
Google翻訳
連邦議会
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Bundestag
Corona-Debatte im Parlament: Zusammen auf Abstand
Google翻訳
Corona-Debatte im Parlament:Zusammen、auf Abstand
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと、 気になりました。」
本気でそう思うのです。
とりあえず、今日の目標 4本。 すべて見てもらう必要はないんで。
これなかなかすごいと思うの。
以下引用。
Bloodshot
Google翻訳
ブラッドシ ョット
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Bloodshot
Vin-Diesel-Actioner "Bloodshot" geht auch schnell in den Stream
Google翻訳
Vin-Diesel-Actioner" Bloodshot"デンストリームのシュシュネル
www.filmfutter.com/news/bloodshot-stream/
引用終 わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ちょっと、気に なりました。」
本気でそう思うのです。
これを見て時に思うのは とにかく すごいなということです。
あり方を考え直した方が良さそうな気がしてきた。
以下引用。
Florian Silbereisen
Google翻訳
フロリアンシルベレイゼン
trends.google.co.jp/trends/trendingsearches/daily?geo=DE#Florian%20Silbereisen
Schlager: Florian Silbereisen hat immer noch Klamotten bei Helene …
Google翻 訳
Schlager:Florian SilbereisenハットイマーノッチKlamotten bei Helene …
引 用終わり。
○Aさんの所感○
ここで、僕が思ったのが、
「ほんとそこ なんだよね。」
本気でそう思うのです。
自分が意見をsnsで言ったところで 理解されないのですね。 それを前提にsnsをやっていくのが無難かなって思いました。
まあ、だからと言って自分の意見をふさぐわけではないのですが。
最低限のこ れぐらいは必要なんですよね。
といったところで、今回はこの辺で終わりにしたいと思います。
ここまでお読みいただきありがとうございます。
このぼっと記事は、あらゆる民族、個人、性別などを貶める意図はありません。
良かったら、今後とも見守っていただけるとありがたいですm(__)m